Programok:
JÚNIUS
Tisza-Party
JÚLIUS
Aratónap - Tákos
A régi aratási szokások felelevenítése: kézi aratás, kévézés, csépelés. Emlékszik rá? Vagy kíváncsi hogyan volt? Itt a lehetőség: bekapcsolódhat a munkába, megismerheti az aratás régi eszközeit, sőt: búzakoszorút készíthet. Az ide látogatók megismerhetik a Beregi Keresztszemes készítését, kiállítás keretein belül megismerkedhetnek különböző motívumaival.
Csaronda Parti Kulturális Fesztivál - Csaroda
Július közepén a Csaronda patak partján nyüzsög az élet. Még az Árpádkori templom is csak évente egyszer láthat ilyet. Lábánál sátrak állnak, a sátrak körül sokadalom. Mesterek kínálják portékájukat, háziasszonyok főztjüket, a színpadon néptánc és népzene. Csodálatos környezet, mosolygó emberek.
Nemzetközi Tisza túra
Igen régen volt már, mikor az első néhány vállalkozó kedvű fiatal elhatározta, hogy nekivág a Tiszának, s eredéstől egészen a Dunáig végigevezi a folyót. Izgalmas túra a természet ölén, a Tisza hullámain. Évről-évre több száz fiatal és nem annyira fiatal kel útra, ki hosszabb, ki rövidebb szakaszon, de egy biztos, az út után elmondhatják: megcsináltam
Kuruc Nap - Tarpa
A hagyományos beregi gasztronómiai és népzenei kínálaton túl a rendezvény egyediségét a kuruc kori időszakot idéző falusi utcai életkép és felvonulás adja. A korhű ruhába öltözött helybeliek és a sarcot szedő labancok koreografált utcai harca idézi fel a Rákóczi-szabadságharc korának hangulatát.
AUGUSZTUS
Kenderes Napok - Beregdaróc
Nem is gondolná az ember, milyen bonyolult folyamat, amíg egy kendertőből ruha vagy terítő készül. Hány apró fortély, mekkora emberi energia és idő szükséges hozzá. Nálunk megismerheti és megtanulhatja mindezt, a kendernyűvéstől a szövésig. S jövőre? Ön mutathatja be tudását.
Határmenti Világzenei Fesztivál - Panyola
Két keleti szomszédunk (Románia és Ukrajna) közelében élve a "határmenti érzés" életünk szerves része. Távol a mozik, színházak és koncertek világától, befűztük a tűbe a helyi hagyományok véget nem érő fonalát, hogy azzal hímezhessük tovább terítőnket a panyolai fesztivál színpadára. Részeltek: www.panyola.hu
Szatmári Fesztivál
Túr-Party - Kölcse
A rendezvényre a Szatmári Fesztivál keretében kerül sor Kölcsében, a Táncsics utcában lévő sportpályán. Megközelíthető a 491. főútvonalon, Fülesd felől beérve a faluba a község szívében található református templom és fa harangtorony előtt balra letérve. A rendezvényen kulturális és hagyományőrző műsorokkal várják az érdeklődőket.
Nemzetközi Halászléfőző Verseny - Túristvándi
Reggel horgászversennyel indul a program, majd a kezdetét veszi a halászléfőzés. Egész napos kulturális és zenei programokkal várják az érdeklődőket. Megtekinthetjük még a népművészeti egyesületek és a régi mesterségek bemutatóját is, valamint megismerkedhetünk a Szatmári Pálinkákkal.
Nemzetközi Diófesztivál - Milota
A település világhírű terménye a vékonyhéjú ún. papírhéjú dió. A milotaiak olyan büszkék diójukra, hogy a híres termény népszerűsítése érdekében évente augusztus utolsó szombatján Nemzetközi Diófesztivált rendeznek. A virágokkal díszített községben ezen a napon számos dióból készült ételt kóstolhat a vendég. Új élményekkel, ismeretekkel gazdagodhat az, aki ellátogat az ország e legkeletibb csücskébe.
Nemzetközi Szilvalekvárfőző Verseny - Szatmárcseke
Szatmárcsekén mindenki megismerheti, hogyan készül az igazi szilvalekvár. Az egész éjszakán át tartó kavarást bárki kipróbálhatja. A rendezvény helyszíne a sportpálya szomszédságában lévő Kölcsey Fogadó. Százéves fák árnyékában állítják fel a lekvárfőző sátrakat, ahol vályogból rakott katlanokban fő a cibere, majd a lekvár két napon át. A fogadóban szállás és étkezési lehetőség várja a vendégeket. A kertben szabadtéri színpad található, a sportpálya vidámpark és játékos vetélkedők helyszíne. A szomszédos területen kirakodóvásár, népi mesterségek bemutatója várja az érdeklődőket. Évek óta 20-26 - hazai és külföldi - település főzőcsapata garantálja a sok finomságot, a látnivalót és a jó hangulatot.
Szenkeparti Nagyvásár - Penyige
Penyigén a Szenke patak partján kerül évente megrendezésre augusztus végén a Szenkeparti Nagyvásár. A rendezvény hagyományőrző, gasztronómiai, turisztikai látnivalókban bővelkedik. A vásárban kereskedelmi forgalomban nem kapható termékek vásárolhatók. A régi ízek szabadtűzön programban megkóstolhatják a szatmári paraszti konyha remekeit, megtekinthetik a népi színjátszók fesztiválját, kiállításon, koncerten vehetnek részt. Este Vízi-mozi várja a vendégeket. Évről évre több tízezer vendég élvezi a vásári sokadalmat.
SZEPTEMBER
Szilvanap - Az új pálinka ünnepe - Tarpa
A Szatmár-Beregi Pálinka Lovagrend rendezvénye. A lovagok felvonulása, az új pálinka minősítése, pálinkaverseny. Egész napos programok: minden ami szilva, lekvárkóstolás, pálinkakóstolás, aszalványkészítés. Ismerkedés a helyi gasztronómiával.
Még nem döntötte el, hova indul a családdal, vagy barátokkal feltöltődni, pihenni, vagy új élményeket szerezni? Bátran induljon el azon az úton, melyet mi ajánlunk Önnek. Élvezze a szatmári, beregi emberek vendégszeretetét, kóstoljon bele gazdag és változatos ízvilágunkba, élvezze a folyóink nyújtotta vizivilág csodáit. Pihenjen meg falvaink vendégváró házaiban, tekintse meg csodálatos templomainkat, haranglábainkat, múzeumainkat. Keresse fel irodalmi, történelmi emlékhelyeinket, barangoljon a Szilvaút vonalán. Kóstolja meg a "Nemtudom" szilvából és a térség más gyümölcseiből főzött pálinkáinkat, és lekvárjainkat, s mi ígérjük, maradandó élményekben lesz része. E hosszú, de annál tartalmasabb út során változatos tájakkal, emberekkel, kultúrával és gasztronómiával találkozhat melyek között a szilva egy közös összekötő kapcsot képez. A térségben járva kultúrák közötti határon is járunk. A reformáció terjedésének keleti határa a történelmi Magyarország keleti határával esik egybe, ezért a reformáció magyarországi útjának feltárása során a térség református vallási öröksége kiemelt jelentőségű. Az 1567-es debreceni zsinatot követően a Tiszántúl a magyar reformátusság bástyájává vált. A magyar reformáció több mint 450 éves története során nemcsak az írott kultúrában alkotott maradandót, hanem az építészetben is, azonban a templomépítészet remekei a nagyközönség számára sokszor ismeretlenek. Ezért a Szilvaút bejárása során az apró falvak, kistelepülések oly jellegzetes, s mégis más és más különlegességet rejtegető, az itteni közösségek életében kiemelt jelentőségű templomainak megtekintése minden érdeklődő számára tartogat meglepetéseket. Vágjon hát neki az útnak, hiszen Szatmár-Bereg mindig szeretettel vár!
The first stop on our trip is Vasárosnamény, also known as the “ Door of Bereg”. After having visited the village and the Bereg-múseum, now housed in the Tomcsányi-Castle, you can refresh yourself in the “white” Theiß. An alternative is the water-slide in the Atlantika water world. It is open all year and offers thermal water, an activity pool and the saunas in the wellness-area of the thermal- and wellness - spa “Szilva”. In the centre of the town you can find the reformed heritage church. The original church was erected here in the 13th – 14th century and was used as a chapel. Above the keystone of the vault you can find the image of a sheep with a flag. The second church was erected in 1610. The reformed parish of Vasárosnamény was founded in 1540, at the time of the reformer Marton Santa Kalmáncsehy.
An important role in the flourishing of church life was played by the Lonyay family whose late family-members are buried in the crypt under the church. A beam with the inscription “1610”as well as an epitaph by Zsuzsanna Lónyay with a Latin poem inscribed on a gothic grave plate stem from the second church. In 1798 a third church was built. It received a wooden tower in 1828 which was in turn replaced in 1833 by a brick- and stone tower. Today’s church, the fourth and final one, was commissioned by the dean and priest Gyula Kelemen. In it the late-gothic keystone from the first church (with the image of the sheep and flag) was integrated, as well as the epitaph by Zsusanna Lónyay and the piece of the beam from the year 1610. According to tradition, the pulpit in Transylvanian style and two Moses-chairs were made from the wooden material of the old church.
We continue our trip and reach the village of Csaroda. We are fascinated by the extraordinary beauty of the sleek tower and the reformed church whose wooden belfry was constructed without nails. The unique, medieval church, situated in a community of barely 600 inhabitants, can be found on a slightly elevated position in the centre of the village. The Romanesque heritage stone church, erected at the end of the 13th century, is surrounded in a semi-circle by the waters of the Csaronda brook. It is believed that the manor of the Csarnavoda family once stood at the southern side of the church. In former times, the complete inside of the church was decorated with colourful frescos. The frescos at the northern wall of the church and the triumphal arch were made at the time of the erection of the church, whereas the frescos in the sanctuary were added in the 14th century. At the northern and eastern wall of the church with its flat ceiling, wall paintings from the time of the erection of the church can be admired. In the middle of the 16th century the reformed church became the owner of the church, the wall paintings were whitewashed. They were replaced by popular flower-paintings which still can be seen not only in the church but also at the outer façade. The painted wooden ceiling dates back to 1777; the painted pulpit in popular Baroque style, the gallery and the choir pews date from the same period of time. The Rhedely-epitaph from 1758 is also worth mentioning as a memorabilia. The whole parish of Csaroda converted to Calvinism in the first half of the 18th century, which meant that the church continued to be used by the reformed church community. The village was mentioned in 1595 as a flourishing native community whose priests were Mátyás Kassai (1598), Menyhért Vári (1613) and Mihály Károlyi. The interior of the church was designed by Ferenc Kisrédei Redei.
Beregdaróc 14. században, gótikus stílusban épült temploma és tájháza egyedi látnivalót kínál. Az egyhajós, gótikus, szabadon álló templomépületet többször átalakították. A Gut-Keled nemzetséghez tartozó Daróczi család birtokán épített, s már az 1333-34-es pápai tizedjegyzékben is szereplő templom maradványait a ma is fennálló épületben tárták fel. 1832-38 között bontották el a középkori épület nyugati falát és új homlokzatot alakítottak ki. A korábbi harangláb szerepét a nyugati homlokzat elé 1858-ban épült, harminc méteres torony vette át. 1895-96-ban a templomot gyökeresen átalakították. Az 1991-94. évi műemléki helyreállítás visszaállította a templom középkori jellegét. A tájházban a helyi asszonyok felfedik előttünk a kenderfeldolgozás rejtelmeit, a "kendermagtól a lenvászonig". A nemrég felújított középkori udvarházban Sukta Bertalanné Kis Jankó Bori díjas népi iparművész páratlanul szép beregi hímzései láthatóak.
The next stop on our tour is Beregsurány, where you ought to visit the historically important reformed Gothic church from the 14th century. The double traceries and the unsegmented Gothic arch frame of the entrance contribute to the majestic atmosphere of the church. Its polygonal sanctuary and the stone pulpit, apart from the crown in folkloristic Baroque style, are an interesting feature of the various interior spaces of Bereg churches. Apart from the reformed communities also the Roman-Catholic church can boast of a considerable number of members. Near the street, surrounded by a row of gigantic trees, a wonderful castle makes its appearance. It is the Uray castle, serving as community office. If you follow the main street, you can also admire the Bay-Kurie.
Tarpa village is the birthplace of the Turkish major Tamas Esze and the settlement richest in fruits in the Szatmár-Bereg region. Its reformed, freestanding church in eastward direction is situated in the centre of the village. It is a single-nave, late-Gothic church with a tower at the front façade built at the beginning of the 15th century; in the middle of the 16th century it already belonged to the reformed church. In 1795 the church was rebuilt; it was then that the 45,5m high stone-tower was erected, which was struck by a lightning in 1881. Its bells – one of them was cast back in 1317 (!) – burst into pieces. The non-destroyed door wing had been made from a single piece of oak. Above the door, the coat of arms carved in stone and decorated with a dragon symbolizing the Báthory family can be seen.
In 1981 three medieval frescos were discovered on the northern wall of the aisle. The wooden plate ceiling goes back to the year 1782. The outstanding piece of the interior decoration is the pulpit with its open crown in the 18th century popular Baroque style. A historically valuable agrarian monument is the still fully preserved Rossmill (horse-mill). On the cemetery of the community you can find the grave of Endre Bajcsy-Zsilinszky. In the distillery and the jam-manufactory, founded in 1924, you can get to know the traditional and modern way of distilling. Here the Pálinka-type ‘Tarpa’ is distilled as well as the increasingly popular “Black Cat” with pickled fruits. In the manufactory you can also get an insight into the production process of jam. Both the Pálinka and the jam can be tasted and bought in the adjacent plum-house, a 250 year old farm-house. There you can witness the production of the Pálinka and the processing of the plums in an exhibition; in the garden of the farm-house the regionally typical plumtrees can be seen. The shop “Treasures of Bereg” is the only regional grocery in the area in which you can buy the products of this region and where you can get acquainted with the process of fruit-drying.
Next we reach the community of Turistvándi. Here we can admire the only still functioning watermill of the country. At the banks of the river Tur you can relax in a picturesque landscape from the strain of the trip. Today’s church can – in relation to the size of the village – be counted among the biggest ones in the country. It basically stems from the middle ages and is oriented eastwards. Its foundation was laid with stone breakage, the walls were erected with bricks. In the east, the rectangular aisle is enclosed on three sides by the surprisingly flat, irregularly triangular sanctuary. On its northern side, the rectangular sacristy once joined the building. At the western end of the nave; between 1863-68 the church tower was extended north- and eastwards with side-buildings the width of the nave.
After a rest we continue our journey to Szatmárcseke where we pay homage to the grave of Ferenc Kölcsey at the famous cemetery with its boat like wooden graves. When visiting the Kölcsey memorial chamber in the culture house, we can learn about the poet of the Hungarian national anthem. The first written documentation of the village goes back to the year 1181; already in 1332 the priest of the village had to deliver a tenth of his income to the pope.
King Ludwig the Great donated the community to the Kölcsey family in 1344. The early medieval church of the village was torn down in 1877. The Calvinistic influence of the reformation reached the village of Bereg by the support of the Kölcsey and Kende families. Today’s church with its westward tower was completed in 1869.
We advise you to make a detour to Milota, the home of the famous Milota walnuts known all over Europe. In Milota you can visit the reformed heritage church built in 1772 in late-Baroque style. The earlier, originally Catholic Milota church from the 15th centur was situated in the so-called old cemetery. Milota had already been a reformed native church in 1595, its affiliate community was the neighbouring Csécse village. Formally, the old church was probably surrounded by the village and was moved to the present site only in the 18th century. It was at that time that the so-called fusiform structure of the villages began to emerge. The church, erected between 1788 – 93 in the center of the spindle, was consecrated on April 21st 1794. Until 1826 the church had no stone tower-until then a wooden belfry stood by its side. The 26 m high tower was completed in 1827. The church was renovated in 1893, at which time also the wooden ceiling of the inner space was made. The simplicity of the Baroque façade radiates a special beauty. You should also spend a few minutes for the parish-house near the church- its wooden outside corridor from 1890 are really worth seeing.
Visszakanyarodva Fehérgyarmat felé, következő állomásunk Sonkád. Legfontosabb látnivalója az 1998-ban Európa Nostra díjjal kitüntetett XV.-XVI. század fordulóján töröttkőből épült műemlék református templom. Szabadon álló, keletelt, egyhajós, sokszögzáródású szentéllyel rendelkező, kétosztatú támpillérekkel megerősített épület, homlokzata előtt toronnyal. 1595-ben Sonkád már a beregi egyházmegye egyik legnagyobb gyülekezete volt. A templomot a XVIII-XIX. században tatarozták. Igen szép kazettás deszkamennyezetét 1766-ban készítették. Ugyanekkor készült a templom nyugati karzata, míg a szószék 1773-ból származik. A barokk stílusú, nyugati torony építésére a XIX. század elején került sor.
Kisvarsány is a reformed native church from the 16th century. That is confirmed by the Catholic conscriptions of 1696 -1744. Documents from the end of the 18th century mention a stone church, but local investigations have proved that the village was a place of worship already in the Middle Ages as there was a church at the spot of this stone church. This former medieval church has not been excavated yet. In 1826 – 38 the present-day church was extended with a side aisle and a tower was also added. The cover for the last supper table includes the oldest piece of a gilded silver chalice which was commissioned in 1643. Another gilded silver chalice was donated by Sándor Csonka and Ns. Saara Kozak. In the course of the freedom fight the bell from 1795 was taken away in 1848; as it was not melted down, it was taken back from Arad in 1856. It was used by the bell founder Ferenc Egri from Kisijoc to melt them into two new bells in 1938; they are still in use today. Like the church, the parish house have been at the same place since the Reformation.